[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] genoeg zoo! brisons là dessus! Schwamm darüber! 't Is onzeker, of dit in verband staat met Abigaïl, (I Samuel XXV). In Zeeuwsch-Vlaanderen zegt men met dezelfde bedoeling:
Compliment aan Tannetje.
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0007.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.